Obratovalni čas   /   Kontakti   /   Cenik   /   Medknjižnična izposoja   /   E-obveščanje   /   Kazalo   /     /     /     /     /  

Postavitev:

VERSTVA IN DUHOVNOST islam

Korán
Prevod iz arabskega izvirnika

Avgust 2014

Založnik o knjigi

Korán (al-Qur’an, Recitiranje, Branje) je temelj islama, najmlajše svetovne vere, ki pa je že več kot petnajst stoletij vidno prisotna v svetovni zgodovini in v stremljenjih sveta po večnosti. Po svoji obliki je Korán knjiga v arabskem jeziku, ki so ga govorili v 7. stoletju v Meki in Arabiji. Korán na svojih straneh zaobjema sto štirinajst poglavij različnih dolžin in je tematsko zelo raznolika knjiga, ki govori o Bogu, človeku, svetu, naravi, življenju, smrti, o dobrem, zlu, o končni naravi stvari, o mejnih stanjih vseh stvaritev, skratka, Korán sporoča Velike Vesti o večnosti in času.

Prevajalca, Mohsen Alhady in Margit P. Alhady, sta stremela k versko, to je pomensko ustreznemu prevodu, ki jasno in nedvoumno predstavlja ortodoksno islamsko tradicijo in ji v ničemer ne nasprotuje. V ta namen sta arabske besede, besedne zveze in raznovrstne pomene v Koránu sproti preverjala z Mohámedovimi hadisi in z različnimi tafsirji priznanih islamskih verskih učenjakov. Pričujoča slovenska izdaja Korána je nastajala kar deset let in je prvi slovenski prevod, ki je nastal po arabskem izvirniku.


Pridobivam podatke...

Cobiss ID: 274249216
Avtor:
Cobiss naslov: Korán : prevod iz arabskega izvirnika / [prevod, spremna beseda in opombe Mohsen Alhady in Margit P. Alhady ; predgovor Enes Karić]
Postavitev: VERSTVA IN DUHOVNOST islam
Jezik: slovenski
Leto: 2014
Založništvo:
Fizični: 602 str. ; 24 cm